Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
96d756
ติวเตอร์ของชุมชน"Mettere troppa carne al fuoco". Conosci questa frase idiomatica italiana?
È una frase usata per indicare che si portano avanti troppe cose insieme (is used when people take on too much).
Per esempio, se stai studiando una nuova lingua e stai imparando molte regole grammaticali in poco tempo, questo è "mettere troppa carne al fuoco" (literally is too much meat on fire) 🔥
(For exemple if you're studying a new language and you are learning many grammatical rules in a short time, this is "mettere troppa carne al fuoco") 🔥
27 พ.ค. 2021 เวลา 11:48
96d756
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

New Year: A Time for New Beginnings
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How To Learn Two Languages At The Same Time
0 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
2 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
